Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Ekvivalence un neekvivalence tehnisko tekstu tulkošanā
Nosaukums angļu valodā Equivalence and Non-Equivalence in the Translation of Technical Texts
Struktūrvienība 33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte
Darba vadītājs Mag.philol., lekt. Diāna Rūpniece
Recenzents Dr.sc.admin., Mag.paed., doc. Antra Roskoša
Anotācija Bakalaura darba autore ir Rīgas Tehnsikās universitātes, Lietišķās Valodniecības institūta 4.kursa studente. Bakalaura darba temats ir Ekvivalence un neekvivalence tehnisko tekstu tulkošanā. Bakalaura darbs sastāv no divām daļām - teorētiskās un praktsikās. Teorētiskajā daļā ir aplūkotas valodniecības zinātnieku teorijas un analziēti piemēri no darba praktiskās daļas. Prakstikā daļa ir Michael A.Caldarone grāmatas "Augstas stiprības betons - Praktiska rokasgrāmata" tulkojums no angļu uz latviešu valodu.
Atslēgas vārdi Ekvivalence Tehniskie Teksti Tulkošana
Atslēgas vārdi angļu valodā Equivalence Technical Texts Translation
Valoda eng
Gads 2013
Darba augšupielādes datums un laiks 14.06.2013 10:55:26