Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Tehnisko tekstu tulkošanas stratēģija: aprakstošs tulkojums
Nosaukums angļu valodā Strategies of Technical Text Translation: Descriptive Translation
Struktūrvienība 23200 ETHF Lietišķās valodniecības institūts
Darba vadītājs Mag.philol., lektore Anna Mēbele
Recenzents Mag.philol., lektore Marija Šulca
Anotācija Bakalaura darbs sastāv no divām daļām: teorētiskās daļas un praktiskās daļas. Teorētiskajā daļā autors analizē avottekstu, pēta tulkošanas stratēģijas un metodes, veltot īpašu uzmanību aprakstošajam tulkojumam. Teorētiskajā daļā ir izmantoti piemēri no praktiskās daļas, kas ir tehniskā teksta tulkojums no angļu valodas krievu valodā. Bakalaura darba apjoms ir 99 lappuses. Teorētiskā daļa sastāv no 30 lappusēm un praktiskā - no 60 lappusēm.
Atslēgas vārdi aprakstošs tulkojums, tulkošanas metodes un stratēģijas
Atslēgas vārdi angļu valodā descriptive translation, translation procedures and strategies
Valoda eng
Gads 2013
Darba augšupielādes datums un laiks 16.01.2013 13:37:08