Studiju veids |
bakalaura profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Tehnisko tekstu tulkošanas stratēģija: aprakstošs tulkojums |
Nosaukums angļu valodā |
Strategies of Technical Text Translation: Descriptive Translation |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Mag.philol., lektore Anna Mēbele |
Recenzents |
Mag.philol., lektore Marija Šulca |
Anotācija |
Bakalaura darbs sastāv no divām daļām: teorētiskās daļas un praktiskās daļas. Teorētiskajā daļā autors analizē avottekstu, pēta tulkošanas stratēģijas un metodes, veltot īpašu uzmanību aprakstošajam tulkojumam. Teorētiskajā daļā ir izmantoti piemēri no praktiskās daļas, kas ir tehniskā teksta tulkojums no angļu valodas krievu valodā.
Bakalaura darba apjoms ir 99 lappuses. Teorētiskā daļa sastāv no 30 lappusēm un praktiskā - no 60 lappusēm. |
Atslēgas vārdi |
aprakstošs tulkojums, tulkošanas metodes un stratēģijas |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
descriptive translation, translation procedures and strategies |
Valoda |
eng |
Gads |
2013 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
16.01.2013 13:37:08 |