Studiju veids |
bakalaura profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Iespējas un ierobežojumi tehniskajā tulkošanā |
Nosaukums angļu valodā |
Possibilities and Limitations in Technical Translation |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Mag.philol., lekt. Anna Mēbele |
Recenzents |
Mag.philol., lekt. Diāna Rūpniece |
Anotācija |
Anotācija
Bakalaura darba autore ir Lietišķās valodniecības institūta studente Katrīna Varčenko. Bakalaura darbs sastāv no anotācijas, ievada, teorētiskās daļas - Iespējas un ierobežojumi tehniskajā tulkošanā, praktiskās daļas - teksta tulkojums no grāmatas Corporate Tax Reform. Taxing Profits in the 21st Century. Martin A. Sullivan (2011) krievu valodā, noslēguma, literatūras saraksta un pielikumiem, kuros ietilpst terminu vārdnīca, saīsinājumu vārdnīca un oriģināls teksts angļu valodā. Oriģinālais teksts sastāv no 51 lappuses, tulkojums sastāv no 64 lappusēm. Viss darbs sastāv no 105 lappusēm, neieskaitot pielikumus.
Teorētiskās un praktiskās daļas pētījuma mērķi bija: izskatīt koncepciju par iespējām un ierobežojumiem tehniskajā tulkošanā, izcelt vissvarīgākās iezīmes un ierobežojumus teksta tulkošanas procesā, kas bija nepieciešams praktiskajai daļai un pierādīt to ar piemēriem. Bakalaura darba autore veica oriģinālā teksta analīzi, lai izvēlēties vispiemērotākās tulkošanas metodes.
Literatūras saraksts sastāv no 16 grāmatām, 8 vardnīcām, 6 tiešsaites vārdnīcam, 6 avotiem no interneta. |
Atslēgas vārdi |
Iespējas un ierobežojumi tehniskajā tulkošanā; teksta analīze; tulkošanas metodes |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
Possibilities and Limitations in Technical Translation; analysis of the ST; translation methods |
Valoda |
eng |
Gads |
2012 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
18.06.2012 14:41:17 |