Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Semantisko modeļu analīze tehniskajā tulkošanā
Nosaukums angļu valodā The Analysis of Meaning Formation Patterns in Technical Translation
Struktūrvienība 33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte
Darba vadītājs Mag.philol., doc. Tatjana Smirnova
Recenzents Dr.philol., Mag.oec., doc. Marina Platonova
Anotācija Bakalaura darbā Semantisko modeļu analīze tehniskajā tulkošanā, kuru izstrādājusi studiju programmas Tehniskā tulkošana 4.kursa studente Olga Grišāne, ir izskatītas problēmas, kas saistītas ar nozīmes noteikšanu tulkošanas procesā, kā arī jēdzieni, kuru saprašana var atvieglot tulkošanu, un sniegt precīzu un atbilstošu nozīmi konkrētiem leksiskiem elementiem, kā arī visaptverošu oriģinālteksta ideju. Teoretiskajā daļā darba autore pēta problēmas, kuras saistītas ar nozīmi un nozīmes veidošanu, kā arī min visinteresantākos piemērus no oriģinālteksta - fragments no grāmatas The Other Architecture: Tasks of Practice Beyond Design, kuras autors ir Ralfs Lībings - kuri atspoguļo grūtības, kas saistītas ar nozīmes noteikšanu. Bakalaura darbs sastāv no ievada, divām daļām: teoretiskās un praktiskās daļas, kuras savukārt sastāv no oriģinālteksta tulkojuma uz krievu valodu, nobeiguma, bibliogrāfijas un pielikuma. Bakalaura darba apjoms ir 107 lappuses, neskaitot pielikumus.
Atslēgas vārdi Semantisko modeļu analīze, Nozīme, Nozīmes tipi, Nozīmes noteikšana, Konteksts
Atslēgas vārdi angļu valodā Meaning, Shades of Meaning, Types of Meaning, Polysemy, Context, Non-equivalent Vocabulary
Valoda eng
Gads 2012
Darba augšupielādes datums un laiks 14.06.2012 22:42:38