Studiju veids |
bakalaura profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Konceptuālās metaforas tulkošana politiskās ekonomikas diskursā |
Nosaukums angļu valodā |
Translating Conceptual Metaphor in the Discourse of Political Economy |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Oksana Ivanova |
Recenzents |
Larisa Iļinska |
Anotācija |
Šī bakalaura darba autore ir Rīgas Tehniskas universitātes Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultātes Digitālo humanitāro zinātņu institūta 4. kursa studente Nataļja Muha. Bakalaura darba tēma ir „Konceptuālās metaforas tulkošana politiskās ekonomikas diskursā”.
Bakalaura darbs sastāv no trim daļām: praktiskās, analītiskās un teorētiskās. Teorētiskajā daļā autore vispirms aplūko diskursa teorijas pamatjēdzienus un pēta tēlainās valodas lomu politekonomijas diskursā. Autore apskata vispārpieņemtās metaforu teorijas un pēta to klasifikācijas veidus. Autore arī aplūko metaforas jēdzienu un tās struktūru. Lai detalizēti izpētītu metaforu, īpaša uzmanība pievērsta tulkošanas jautājumiem. Visi analītiskajā daļā sniegtie piemēri ir balstīti uz oriģināltekstu, tātad uz oriģinālteksta tulkojumu. Praktiskā daļā ir avotteksta fragmenta „Disorder. Hard Times in the 21st Century” (2022) tulkojums.
Bakalaura darba apjoms ir 104 lappuses. Teorētiskās un praktiskās daļas apjoms ir 30 lappuses un praktiskā daļa sastāv no 60 lappusēm. Bakalaura darbā ir divi pielikumi: glosārijs (153 termini) un avotteksts kas ir šī darba neatņemama sastāvdaļa. Literatūras sarakstā ir iekļautas 20 grāmatas, 16 zinātniskas publikācijas, 5 drukātas un tiešsaites vārdnīcas un 6 interneta avoti. |
Atslēgas vārdi |
metafora, politiskās ekonomikas diskurss, konceptuālā metafora, tulkojums |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
metaphor, political economic discourse, conceptual metaphor, translation |
Valoda |
eng |
Gads |
2024 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
20.05.2024 10:51:30 |