Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Vārdu darināšanas modeļu analīze tulkošanā
Nosaukums angļu valodā The Analysis of Word Formation Patterns in Technical Translation
Struktūrvienība 23200 ETHF Lietišķās valodniecības institūts
Darba vadītājs Mag.philol., lekt. Zane Seņko
Recenzents Dr.philol., Mag.oec., doc. Marina Platonova
Anotācija Anotācija Bakalaura darba autore Elīna Veigule- Bernāne ir 4.kursa studente Rīgas Tehniskās Universitātes, Lietišķās Valodniecības Institūtā. Bakalaura darbs sastāv no teorētiskās daļas un praktiskās daļas. Pirmajā daļā tiek analizēta darba tēma- Vārdu darināšanas modeļi tehniskajā tulkošanā, un tiek izpētītas galvenās grūtības, kas rodas tulkošanas procesā. Otrā daļa sastāv no orģinālteksta B. Cullingworth and V. Nadin grāmatas "Town and Country Planning in the UK" tulkojuma. Tajā tiek parādīts kā teorētiskā daļā apskatītie aspekti tiek pielietoti praktiskā darbā. Teksts ir tulkots no angļu valodas uz latviešu valodu. Kopējais Bakalaura darba lapaspušu skaits ir 99. Teorētiskā daļa sastāv no 29 lapām un praktiskā daļa no 60 lapām. Kā arī, darbam ir divi pielikumi- sastādīta tabula, ar tekstā sastopamiem terminiem un orģinālteksts.
Atslēgas vārdi The Analysis of Word Formation Patterns in Technical Translation
Atslēgas vārdi angļu valodā The Analysis of Word Formation Patterns in Technical Translation
Valoda eng
Gads 2012
Darba augšupielādes datums un laiks 15.01.2012 18:21:08