Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Tulkošanas pragmatiskie aspekti: tehnisko terminu tulkošana
Nosaukums angļu valodā Pragmatic Aspects of Translation: Technical Term Translation
Struktūrvienība 33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte
Darba vadītājs Mag.philol., lekt. Alla Žučenko
Recenzents Mag.philol., lekt. Jūlija Kučerova
Anotācija Abstract The author of this Bachelor Paper is a student of Riga Technical University Jevgenijs Grasevics, whereas the title of this bachelor paper is: Pragmatic Aspects of Translation: Technical Term Translation. For the practical part of this bachelor paper Mr Grasevics has chosen to translate the book Codes of Finance: Engineering of Derivatives in a Global Bank, written by Vincent Antonin Lepinay. The author of this bachelor paper researches the pragmatic aspects of technical terminology translation and the problems inherent to this issue. The author considers this problem to be one of the main trends in the modern linguistics and translation theory. The author concludes proving the righteousness of his stated hypothesis. The bachelor paper consists of 103 pages; in addition, there are two appendices (Glossary of Terms and The Source Text), and the bibliography lists 41 records.
Atslēgas vārdi Pragmatika, Tulkošana
Atslēgas vārdi angļu valodā Pragmatic Aspects of Translation: Technical Term Translation
Valoda eng
Gads 2012
Darba augšupielādes datums un laiks 14.01.2012 00:00:05