Studiju veids |
bakalaura profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Iespējas un ierobežojumi tehniskajā tulkošanā |
Nosaukums angļu valodā |
Possibilities and Limitations in Technical Translation |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Diāna Rūpniece |
Recenzents |
Tatjana Smirnova |
Anotācija |
Šī bakalaura darba autors ir Rīgas Tehniskās universitātes Lietišķās valodniecības institūta 4. kursa students Kaspars Jansons. Bakalaura darba tēma ir šāda: Iespējas un ierobežojumi tehniskajā tulkošanā.
Bakalaura darbs sastāv no trim daļām: teorētiskās daļas, analītiskās daļas un praktiskās daļas. Teorētiskajā daļā autors sniedz informāciju par tehniskās tulkošanas iespējām un ierobežojumiem, kā arī padziļināti aplūko, kā dažādas tulkošanas metodes un stratēģijas ietekmē tulkojumu. Analītiskajā daļā ir sniegta tulkojuma analīze "DIY City: The Collective Power of Small Actions" kura autors ir Henks Dītmārs (Hank Dittmar). Praktiskajā daļā sniegts minētā teksta tulkojums. |
Atslēgas vārdi |
iespējas, ierobežojumi, tulkošanas rīki, specializācija, tulkošana, globalizācija |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
possibilities, limitations, translation tools, specialization, translation, globalization |
Valoda |
eng |
Gads |
2023 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
02.06.2023 00:59:54 |