Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Ekonomikas nozares informatīvo tekstu tulkošanas metodes.
Nosaukums angļu valodā Approaches to Translating Informative Texts in the Sphere of Economics.
Struktūrvienība 33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte
Darba vadītājs Larisa Iļinska
Recenzents Tatjana Smirnova
Anotācija Līdz ar Ķīnas globālās infrastruktūras attīstības stratēģijas "Joslas un ceļa iniciatīva" (BRI) ieviešanu ir ievērojami pieaudzis tekstu skaits saistībā ar Ķīnu un tās attīstību dažādās jomās, vienlaikus tulkošanas jomā aizvien lielāks uzsvars tiek veltīts ekonomisko tekstu tulkošanai saistībā ar Ķīnu. Tomēr ar Ķīnu saistīto ekonomikas tekstu tulkojumu skaits latviešu valodā ir salīdzinoši mazs, un tulkošanas kvalitāte ir saildzinoši zema. Šajā darbā, sniedzot teorētisko pamatojumu mūsdienu vispārpieņemtajām tulkošanas teorijām, tiek pētītas pieejas ekonomikas jomas tekstu tulkošanai saistībā ar Ķīnu no angļu vai ķīniešu valodas latviešu valodā. Darba analītiskajā daļā ir veikta detalizēta avota un mērķa tekstu analīze, uzsverot ciešo saikni starp teoriju un praksi.
Atslēgas vārdi tulkošana, tekstu veidi, Ķīna, Intertekstualitāte, informatīvs teksts, tulkošanas stratēģija,
Atslēgas vārdi angļu valodā Translation, Translation Strategy, Informative Text, Text Types, Intertextuality, China, Hybrid Text, Technical Translation
Valoda eng
Gads 2022
Darba augšupielādes datums un laiks 23.05.2022 00:51:29