Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Tekstu hibrīdā daba
Nosaukums angļu valodā The Hybrid Nature of Texts
Struktūrvienība 33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte
Darba vadītājs Tatjana Smirnova
Recenzents Diāna Ivanova
Anotācija Šo Bakalaura Darbu “Hybrid Nature of Texts” ir izstrādājusi Marija Kaļmucka, Rīgas Tehniskās universitātes Lietišķo valodu institūta īstenotās profesionālās bakalaura studiju programmas “Tehniskais tulkojums” 4. kursa studente. Bakalaura Darbs sastāv no divām daļām – teorētiskās un praktiskās. Teorētiskajā daļā tiek apspriesti jautājumi, kas rodas saistībā ar hibriditātes izpausmēm LSP tekstos, kas rada grūtības to tulkojumā, žanru nenoteiktībā un reģistra nekonsekvencē. Darbā ir iekļauta arī pilnīga tulkojuma analīze un tulkošanas procesā radušos problēmu apspriešana. Praktiskajā daļā ir iekļauts Pitera Kindermana grāmatas A Manifesto for Mental Health: Why We Need a Revolution in Mental Health Care tulkojums. Darbā ir iekļauta arī grāmatas un teorijas avotu jēdzienu vārdnīca, kā arī tiešsaistes vārdnīcas. Bakalaura Darba kopējais apjoms ir 102 lapaspuses, neskaitot pielikumus. Bakalaura Darbs satur 35 atsauces uz literatūras avotiem.
Atslēgas vārdi hibriditāte, tulkojums, LSP teksti
Atslēgas vārdi angļu valodā hybridity, translation, LSP, texts
Valoda eng
Gads 2022
Darba augšupielādes datums un laiks 22.05.2022 23:32:12