Studiju veids |
bakalaura profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Mūsdienu tendences tehniskajā tulkošanā |
Nosaukums angļu valodā |
Current Trends in Technical Translation |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Oksana Ivanova |
Recenzents |
Larisa Iļinska |
Anotācija |
Bakalaura darbu “Mūsdienu tendences tehniskajā tulkošanā” izstrādājusi RTU Lietišķās valodniecības institūta profesionālā bakalaura studiju programmas “Tehniskā tulkošana” 4. kursa studente Lūcija Garda.
Darba autore galvenokārt apspriež aktuālās tendences tehnisko tulkojumu jomā. Tā kā tulkošanas studijas ar laiku attīstās, ir jāseko līdzi tendencēm, kas nāk uz priekšu, jo pašreizējās tendences var palīdzēt tulkošanas procesā. Teorētiskajā daļā aplūkots
tehniskā tulkojuma definīcija un dažādas tulkošanas tendences. Analītiskā daļa parāda pētīto tendenču lietojumu avota teksta tulkošanā mērķa valodā.
Bakalaura darbs sastāv no ievada, teorētiskās daļas, analītiskās daļas un praktiskās daļas – Volfganga Seibela avota teksta “Collapsing Structures and Public Mismanagement” tulkojuma latviešu valodā, kā arī secinājumiem un literatūras saraksta, diviem pielikumiem, kas sastāv no terminu glosārija un avota teksta.
Bakalaura darbs, izņemot divus pielikumus, sastāv no 104 lapām. Literatūras sarakstā ir 29 grāmatas un raksti, 9 tiešsaistes resursi. |
Atslēgas vārdi |
pēcrediģēšana; pragmatika, lokalizācija |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
post-editing; pragmatics, localization |
Valoda |
eng |
Gads |
2022 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
22.05.2022 15:32:11 |