Studiju veids |
bakalaura profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Tekstu veidi un lēmumu pieņemšana tulkošanā |
Nosaukums angļu valodā |
Text Types and Decision Making in Translation |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Zane Seņko |
Recenzents |
Larisa Iļinska, Dr.philol., profesore |
Anotācija |
Šī Bakalaura darba autors ir Rīgas Tehniskās universitātes, E-studiju tehnoloģiju un humantiāro zinātņu fakultātes studiju programmas “Tehniskā tulkošana” 4. kursa students Dairis Virkstenis. Bakalaura darba tēma ir “Tekstu veidi un lēmumu pieņemšana tulkošanā”.
Bakalaura darbs sastāv no divām daļām - teorētiskās un praktiskās. Teorētiskajā daļā autors uzskaita un analizē tekstu veidus, kā arī pēta lēmumu pieņemšanas procesus tulkošanā. Darba praktiskā daļa sastāv no tulkojuma avottekstam “Doughnut Economics: Seven Ways to Think Like a 21st-Century Economist” (autors - K. Ravorta), kas izdots 2017. gadā, izdevniecība “Chelsea Green Publishing” Vermontā.
Bakalaura darbs bez pielikumiem sastāv no 104 lapaspusēm. Teorēriskā daļa sastāv no 30 lapaspusēm; prakstiskā daļa sastāv no 62 lapaspusēm. Darbam ir divi pielikumi - terminu vārdnīca (200 termini) un avotteksts (70 lapaspuses). Bibliogrāfija sastāv no 21 grāmatām un publikācijām, 6 tiešsaistes vārdnīcām un 2 interneta resursiem. |
Atslēgas vārdi |
hibriditāte, teksta veidi, problēmsituācijas, lēmumu pieņemšana |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
hybridity, text types, challenges, decision-making |
Valoda |
eng |
Gads |
2021 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
14.06.2021 19:27:39 |