Studiju veids |
bakalaura profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Mākslinieciskās izteiksmes līdzekļi tehnisko tekstu tulkošanā |
Nosaukums angļu valodā |
Stylistic devices in technical text translation |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Alīna Vagele-Kricina |
Recenzents |
Marina Platonova, Dr.philol., Mag.oec., profesore |
Anotācija |
Bakalaura darbu "Stilistiskie paņēmieni populārzinātniskā grāmatā" izstrādājusi Rīgas Tehniskās universitātes Lietišķās valodniecības institūta 4. kursa studente Anna Daza-Kastilo. Darbā analizēta populārzinātniskā grāmata "Mākslīgā intelekta pārstartēšana: mākslīgā intelekta radīšana, kam varam uzticēties" tulkošanas stilistisko pieeju kontekstā.
Bakalaura darbā autore aplūkojusi iemeslus, kas veido stilistiskās pieejas tik nozīmīgas; aprakstījusi dažādu stilistisko pieeju tipus, kas atrodami populārzinātniskajā grāmatā un izsmeļoši analizējusi tos tulkošanas kontekstā. Lai to sasniegtu, bakalaura darba autore rūpīgi izpētījusi sākotnējā teksta stila pazīmes, apspriedusi potenciālās problēmas un piedāvājusi atsevišķus adekvātus tulkojuma variantus.
Bakalaura darbu veido Ievads, Teorētiskā daļa, Praktiskā daļa, kas ietver 60 lappuses tulkojuma, Terminu vārdnīca, no konteksta atkarīgu vienumu vārdnīca,
Noslēguma un bibliogrāfijas. Bibliogrāfiju veido esejas, grāmatas, publikācijas, vārdnīcas utt. |
Atslēgas vārdi |
Stilistiskās ierīces, leksikas līdzekļi, stilistiskā adaptācija, konteksta balstīta tulkošana |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
Stylistic devices, Lexical means, stylistic adaptation, context-based translation |
Valoda |
eng |
Gads |
2021 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
12.06.2021 21:41:57 |