Studiju veids |
bakalaura profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Mašīntulkošana: priekšrocības un trūkumi |
Nosaukums angļu valodā |
Machine Translation: Advantages and Disadvantages |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Inese Kočote |
Recenzents |
Tatjana Smirnova, Dr.philol., Assoc.prof. |
Anotācija |
Bakalaura darbu “Mašīntulkošana: priekšrocības un trūkumi” izstrādājusi bakalaura profesionālo studiju programmas “Tehniskā tulkošana” 4. kursa studente Anna Bērzabinde.
Darbā tiek analizēti dažādi mašīntulkošanas aspekti no programmatūras lietotāju un tulkotāju perspektīvas, ņemot vērā mūsdienu mašīntulkošanas un CAT tehnoloģiju priekšrocības un trūkumus. Autore izmanto mašīntulkotus un cilvēka tulkotus teikumus, lai noteiktu kādas kļūdas rada mašīntulkošanas tehnoloģija un atklātu citus aspektus, kas varētu ietekmēt iztulkotā teksta kvalitāti. Ņemot vērā, ka mašīntulkošana kļūst arvien plašāk izplatīta, šāda analīze ir īpaši nozīmīga un var sniegt svarīgu ieskatu par tehnoloģijas reālo noderīgumu.
Bakalaura darbs sastāv no teorētiskās daļas, kurā atspoguļoti dažādi mašīntulkošanas aspekti, pētot dažādus avotus un analizējot mašīntulkotus teikumus, un praktiskās daļas, kurā ir fragmenta tulkojums latviešu valodā no Čārlza Īlija grāmatas "Design Professional's Guide to Zero Net Energy Buildings". Darbā ir arī ievads, secinājumi un bibliogrāfija, kas satur 20 avotus, kā arī divi pielikumi - terminu un saīsinājumu glosārijs un iepriekšminētās grāmatas fragmenta oriģinālais teksts. Bakalaura darba apjoms, neskaitot pielikumus, ir 98 lapas. |
Atslēgas vārdi |
Mašīntulkošana |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
Machine translation, computer assisted translation |
Valoda |
eng |
Gads |
2020 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
15.01.2020 22:15:19 |