Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Tekstu hibrīdā daba
Nosaukums angļu valodā The Hybrid Nature of Texts
Struktūrvienība 23200 ETHF Lietišķās valodniecības institūts
Darba vadītājs Inese Kočote
Recenzents Tatjana Smirnova, Dr.philol., docente
Anotācija Šī Bakalaura darba autors ir Ieva Viola Babre, Rīgas Tehniskās universitātes E-studiju tehnoloģiju un humanitāro zinātņu fakultātes Lietišķās valodniecības institūta Profesionālās Bakalaura studiju programmas „Tehniskā tulkošana” 4.kursa studente. Bakalaura darbs ir iedalīts trīs galvenajās daļās – I Theoretical Part: 1 Hybrid Nature of Texts, 2 Hybridity in Translation, un 3 Translation Methods and Hybrid Nature of the TT. Tālāk ir II Analytical Part: Analysis of the ST via Examples, un, noslēdzot, III Practical Part – avota teksta tulkojums latviešu valodā, kas radīts, ņemot vērā Teorētiskajā daļā analizētos hibrīdās dabas aspektus. Bakalaura darba ietvaros ir tulkots un analizēts S. Piračīni un K. Fabri avota teksts „Building a Passive House. The Architect’s Logbook”. Bakalaura darba kopējais apjoms ir 126 lapas. Bakalaura darbam ir pievienoti 3 pielikumi, tajā skaitā terminu vārdnīca, avota tekstā atrodamo akronīmu tabula, kā arī avota teksta 1.-98.lpp, iekļaujot arī vizuālos materiālus, t.i., tabulas, shēmas un fotogrāfijas. Bibliogrāfija sastāv no 18 grāmatām un rakstiem, kā arī 3 drukātām vārdnīcām un 4 tiešsaistē pieejamām vārdnīcām.
Atslēgas vārdi Hibriditāte, starpdisciplinaritāte, valodniecība
Atslēgas vārdi angļu valodā Hybridity, interdisciplinarity, linguistics
Valoda eng
Gads 2019
Darba augšupielādes datums un laiks 05.06.2019 18:30:42