Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Tekstu veidi un tulkošanas stratēģijas.
Nosaukums angļu valodā Text Types and Translation Strategies.
Struktūrvienība 33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte
Darba vadītājs Oksana Ivanova
Recenzents Larisa Iļinska
Anotācija Bakalaura darba autors ir Rīgas Tehniskās universitātes Lietišķās valodniecības 4.kursa students Zayniddin Umarov. Darba tēma ir “Teksta veidi un tulkošanas stratēģijas”. Bakalaura darbs sastāv no teorētiskās un praktiskās daļas. Teorētiskā daļa sastāv no astoņām nodaļām. Teorētiskajā daļā autors izskata tulkošanas metodes, kā arī pēta problēmsituācijas, ar kurām tulkotāji saskaras ļoti bieži. Pētījumā paradīts, ka tulkotājiem vienmēr ir jāsaprot un jāņem vērā lasītāju vajadzības. Praktiskā daļa ir avotteksta tulkojums no krievu valodas “Компьютерные сети, принципы, технологии, протоколы” angļu valodā, kura apjoms ir 60 lpp. Bakalaura darbs sastāv no 100 lpp., izņemot 2 pielikumus. Teorētiskās daļas apjoms ir 30 lpp., savukārt praktiskās daļas apjoms ir 60 lpp. Darbā ir divi pielikumi: termīnu glosārijs un avotteksts. Bibliogrāfija ietver 44 grāmatas, 16 tiešsaistes vārdnīcas un enciklopēdijas.
Atslēgas vārdi Teksta veidi, tulkošanas stratēģijas, tulkojuma kvalitāte, tulkošanas kļūdas, tehniskā tulkošana
Atslēgas vārdi angļu valodā Text types, translation strategies, translation quality, translation errors, technical translation.
Valoda eng
Gads 2019
Darba augšupielādes datums un laiks 05.06.2019 09:29:01