Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Nozīme un konteksts
Nosaukums angļu valodā Meaning and Context
Struktūrvienība 23200 ETHF Lietišķās valodniecības institūts
Darba vadītājs Antra Roskoša
Recenzents Mag.philol., Lektore Zane Seņko
Anotācija Bakalaura darba “Nozīme un konteksts” autore ir RTU E-studiju tehnoloģiju un humanitāro zinātņu fakultātes Lietišķās valodniecības institūta 4. kursa studente Santija Laizāne. Bakalaura darbs sastāv no ievada, teorētiskās daļas, tulkojuma analītiskās daļas, praktiskās daļas, nobeiguma, literatūras saraksta un pielikumiem. Teorētiskā daļa veltīta dažādu nozīmes un konteksta iedalījumu izpētei un analīzei, kā arī iespējamām grūtībām tulkošanas procesā, veicot zinātniskās literatūras apzināšanu un izvērtēšanu par doto tēmu. Bakalaura darba analītiskajā daļā apskatīti piemēri no praktiskās daļa, kas paskaidro teorētiskajā daļā apkopoto informāciju. Praktiskajā daļa ietilpst avota teksta tulkojums no grāmatas „My Cognitive automobile Life: Digital Divorce from a Cognitive Personal Assistant”. Avota teksts tulkots no angļu valodas latviešu valodā (kopējais apjoms 60 lapas). Kopējais bakalaura darba apjoms ir 103 lapas. Literatūras sarakstā ir 31 vienība, ieskaitot grāmatas un interneta resursus. Bakalaura darbam ir divi pielikumi: terminu glosārijs (160 termini) un avota teksts – 67 lapas.
Atslēgas vārdi nozīme, konteksts, tehniskā tulkošana
Atslēgas vārdi angļu valodā meaning, context, technical translation
Valoda lv
Gads 2018
Darba augšupielādes datums un laiks 07.06.2018 21:40:35