Form of studies |
Professional Bachelor |
Title of the study programm |
Technical Translation |
Title in original language |
Nozīme un konteksts |
Title in English |
Meaning and Context |
Department |
Faculty Of Computer Science Information Tehnology And Energy |
Scientific advisor |
Antra Roskoša |
Reviewer |
Mag.philol., Lektore Zane Seņko |
Abstract |
Bakalaura darba “Nozīme un konteksts” autore ir RTU E-studiju tehnoloģiju un humanitāro zinātņu fakultātes Lietišķās valodniecības institūta 4. kursa studente Santija Laizāne. Bakalaura darbs sastāv no ievada, teorētiskās daļas, tulkojuma analītiskās daļas, praktiskās daļas, nobeiguma, literatūras saraksta un pielikumiem. Teorētiskā daļa veltīta dažādu nozīmes un konteksta iedalījumu izpētei un analīzei, kā arī iespējamām grūtībām tulkošanas procesā, veicot zinātniskās literatūras apzināšanu un izvērtēšanu par doto tēmu. Bakalaura darba analītiskajā daļā apskatīti piemēri no praktiskās daļa, kas paskaidro teorētiskajā daļā apkopoto informāciju. Praktiskajā daļa ietilpst avota teksta tulkojums no grāmatas „My Cognitive automobile Life: Digital Divorce from a Cognitive Personal Assistant”. Avota teksts tulkots no angļu valodas latviešu valodā (kopējais apjoms 60 lapas). Kopējais bakalaura darba apjoms ir 103 lapas. Literatūras sarakstā ir 31 vienība, ieskaitot grāmatas un interneta resursus. Bakalaura darbam ir divi pielikumi: terminu glosārijs (160 termini) un avota teksts – 67 lapas. |
Keywords |
nozīme, konteksts, tehniskā tulkošana |
Keywords in English |
meaning, context, technical translation |
Language |
lv |
Year |
2018 |
Date and time of uploading |
07.06.2018 21:40:35 |