Studiju veids |
bakalaura profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Tehniskās tulkošanas pragmatiskie aspekti. |
Nosaukums angļu valodā |
Pragmatic Aspects of Technical Translation. |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Marina Platonova |
Recenzents |
Tatjana Smirnova |
Anotācija |
Bakalaura darbs sastāv no divām daļām: teorētiskās daļas un praktiskās daļas. Teorētiskā daļa ietver tehniskā tulkošanas pragmatisko aspektu analīzi, kā arī ir veltīta pragmatiskas adaptācijas veidu pētījumam, tajā ietilpst pragmatisku marķieru jēdziens un tekstu klasifikācija. Praktiskā daļa ietver teksta no grāmatas "Rhetoric and Practice of Strategic Reward Management" tulkojumu. Grāmatas autors ir Rosario Longo. Tulkojums ir veiktsno angļu valodas uz krievu valodu.
Kopējais bakalaura darba apjoms ir 99 lpp. Bibliogrāfija ietver 36 grāmatas un 6 tiešsaistes vārdnīcas. |
Atslēgas vārdi |
pragmātika, pragmātiskā adaptācija, pragmātiskie marķieri, tekstu klasifikācija |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
pragmatics, pragmatic adaptation, pragmatic markers, text classification |
Valoda |
eng |
Gads |
2018 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
15.01.2018 09:38:44 |