Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Tehniskās tulkošanas pragmatiskie aspekti.
Nosaukums angļu valodā Pragmatic Aspects of Technical Translation.
Struktūrvienība 33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte
Darba vadītājs Marina Platonova
Recenzents Tatjana Smirnova
Anotācija Bakalaura darbs sastāv no divām daļām: teorētiskās daļas un praktiskās daļas. Teorētiskā daļa ietver tehniskā tulkošanas pragmatisko aspektu analīzi, kā arī ir veltīta pragmatiskas adaptācijas veidu pētījumam, tajā ietilpst pragmatisku marķieru jēdziens un tekstu klasifikācija. Praktiskā daļa ietver teksta no grāmatas "Rhetoric and Practice of Strategic Reward Management" tulkojumu. Grāmatas autors ir Rosario Longo. Tulkojums ir veiktsno angļu valodas uz krievu valodu. Kopējais bakalaura darba apjoms ir 99 lpp. Bibliogrāfija ietver 36 grāmatas un 6 tiešsaistes vārdnīcas.
Atslēgas vārdi pragmātika, pragmātiskā adaptācija, pragmātiskie marķieri, tekstu klasifikācija
Atslēgas vārdi angļu valodā pragmatics, pragmatic adaptation, pragmatic markers, text classification
Valoda eng
Gads 2018
Darba augšupielādes datums un laiks 15.01.2018 09:38:44