Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Idiomas tehnisko tekstu tulkošanā
Nosaukums angļu valodā Idioms in Technical Text Translation
Struktūrvienība 33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte
Darba vadītājs Tatjana Hramova
Recenzents Mag.philol., lekt. Diāna Rūpniece
Anotācija Bakalaura darba nosaukums ir “Idiomas tehnisko tekstu tulkošanā”. Bakalaura darbs sastāv no divām daļām – praktiskās daļas un teorētiskās daļas. Teorētiskajā daļā autors apskata idiomas un to klasifikāciju, analizējot dažādo idiomu klasifikāciju iezīmes un īpašības. Darba autors vērš uzmanību uz vispiemērotāko idiomu tulkošanas metožu atrašanu un, lai pierādītu apgalvojumus, sniedz atbilstošus piemērus no teksta. Praktiskajā daļā ir avotteksta “Econned: How Unenlightened Self Interest Undermined Democracy and Corrupted Capitalism by Yves Smith” tulkojums. Bakalaura darba struktūra: bakalaura darba apjoms ir 110 lapas(neskaitot pielikumus). Teorētiskā daļa sastāv no 35 lapām, prakstiskā daļa no 61 lapas. Bakalaura darbā ir divi pielikumi – terminu vārdnīca, kas sastāv no 206 terminiem un avotteksts (65 lapas). Izmantotās literatūras saraksts sastāv no 22 grāmatām, 8 rakstiem, 14 tiešsaistes avotiem, 3 vārdnīcām un 8 tiešsaistes vārdnīcām.
Atslēgas vārdi Idiomas; frazeoloģija; frazeoloģiskās vienības; tehniskie teksti; tulkošana
Atslēgas vārdi angļu valodā Idioms; phraseology; phraseological units; technical texts; translation
Valoda eng
Gads 2015
Darba augšupielādes datums un laiks 11.06.2015 18:07:03