Studiju veids |
maģistra profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Tekstualitātes standartu loma ekonomikas nozares tekstu tulkošanas procesā |
Nosaukums angļu valodā |
The Role of Standards of Textuality in the Process of Translating Texts in the Field of Economics |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Larisa Iļjinska |
Recenzents |
Dr.sc.admin., Mag.paed., doc. Antra Roskoša |
Anotācija |
Šo Maģistra darbu ir izstrādājusi Veronikas Mamikonjana, Profesionālās maģistra studiju programmas "Tehniskā tulkošana" 2 kursa studente. Tā nosaukums ir „Tekstualitātes standartu loma ekonomikas nozares tekstu tulkošanas procesā”. Tas izskata tekstualitātes standartu nozīmi tekstu veidošanā un tulkošanā . Darbs sastāv no trim daļām: teorētiskas, analītiskas un praktiskas.
Teorētiskā daļa snieds teorētisko ietvaru par teksta jēdzienu, tehnisko tekstu īpatnībām un septiņiem tekstualitātes standartiem. Analītiskā daļa ietver sevī 23 teikumu piemērus, kuri tika paņemti no avota teksta, kas tiek izskatīts šajā darbā, un to tulkojumu krievu valodā. Šie piemēri ilustrē tekstualitātes standartu lomu avota tekstā un tā tulkojumā. Praktiskā daļa, savukārt, satur avota teksta tulkojumu, kurš pieder pie ekonomikas jomas tekstiem. Teksts ir ņemts no grāmatas „Sacred Economics. Money, Gift, and Society in the Age of Transition”. Autors - Charles Eisenstein. Tulkojums ir veikts no angļu uz krievu valodu.
Šis Maģistra darbs satur 122 lappuses, neskaitot pielikumus. Literatūras sarakstā ir 35 vienības. Darbam ir 3 pielikumi. |
Atslēgas vārdi |
Tekstualitātes standarti, tulkošana, ekonomika |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
Standards of textuality, translation, economics |
Valoda |
eng |
Gads |
2014 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
10.06.2014 16:39:58 |