Studiju veids |
bakalaura profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Pamatzināšanu nozīme tulkošanas procesā |
Nosaukums angļu valodā |
The Importance of Background Knowledge in the Translation Process |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Larisa Iļjinska |
Recenzents |
Mag.philol., lekt. Oksana Samuilova |
Anotācija |
Bakalaura darba "Iepriekšējo zināšanu loma tulkošanas procesā" autore ir Rīgas Tehniskās universitātes Lietišķās valodniecības institūta studente, Darja Kreitāle. Bakalaura darbā autore ir izpētījusi tulkotāja iepriekšējo zināšanu nozīmi kā avota teksta uztveres un uz lasītāja orientēta arhitektūras un būvniecības nozare mērķa teksta izstrādes procesā, saglabājot precīzu līdzsvaru starp avota teksta autoru un mērķa teksta lasītāju.
Bakalaura darbs sastāv no divām daļām: teorētiskā un praktiskās daļām. Teorētiskā daļa sastāv no piecām nodaļām, kas veltīti iepriekšējo zināšanu pētīšanai Tulkošanas Zinātne. Praktiskā daļa ietver angļu valodā uzrakstītu tekstu iztulkotu krievu valodā, kas ir ņemta no Habermann, Karl J. un Gonzalo, Roberto (2012) grāmatas: "Energy-Efficient Architecture: Basics for Planning and Construction".
Bakalaura darbs sastāv no 102 lappusēm un ietver sevī divus pielikumus (Terminu Skaidrojošo Vārdnīcu (175 termini) un Avota Tekstu). Tulkojuma apjoms ir 103 313 simboli. Literatūras sarakstā ir 80 pozīcijas. |
Atslēgas vārdi |
Iepriekšejās zināšanas, Tulkošanas process |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
Background Knowledge, Translation Competence |
Valoda |
eng |
Gads |
2014 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
10.06.2014 14:34:45 |