Graduate papers
  
Description of the graduate paper
Form of studies Professional Master
Title of the study programm Technical Translation
Title in original language „nīmu” vārdi tehniskajā tulkošanā
Title in English -nyms in Technical Translation
Author Dagnija Lielcepure
Department 01A00 Institute of Applied Linguistics
Scientific advisor Antra Roskoša
Reviewer Mag.philol., lektore Diāna Rūpniece
Abstract Maģistra darba nosaukums ir "-nīmi tehniskajā tulkošanā". Darba autore ir Dagnija Lielcepure. Maģistra darba vadītāja bija Dr. sc. admin. Antra Roskoša. Maģistra darbs sastāv no 207 lappusēm. Teorētiskajā daļā ir 20 lappuses, analītiskajā daļā- arī 20 lappuses, bet praktiskajā daļā- 70 lappuses. Pielikumos ir 84 lappuses. Darba mērķis bija analizēt tekstu un tulkojumu. Maģistra darba autore varēja sasniegt savu mērķi, kvalitatīvi tulkojot tekstu un meklējot informāciju par nīmiem (sinonīmiem, antonīmiem, homonīmiem u.t.t.). Darba uzdevumi bija šādi: tulkot angļu tekstu latviski, izmantot nepieciešamās tulkošanas metodes un stratēģijas, izveidot šķirkļu un saīsinājumu sarakstu. Maģistra darba hipotēze ir šāda: -nīmiem ir īpatnības un īpašības, kas -nīmus padara unikālus, ļaujot izprast to būtību un nozīmīgumu. Darba metodes bija šādas: izmantotās literatūras apkopošana, citātu komentēšana un piemēru analizēšana. Viena no nozīmīgākajām ir analītiskā daļa, kas ietver dažādu vārdu pārus, kas tiek salīdzināti, paskaidroti un analizēti. Maģistra darba oriģinālteksta nosaukums ir šāds: Rising to the Challenge: U.S. Innovation Policy for Global Economy.
Keywords -nīmi (sinonīmi, antonīmi, homonīmi u.t.t.)
Keywords in English Nym Words
Language eng
Year 2014
Date and time of uploading 11.01.2014 22:28:43