Form of studies |
Professional Bachelor |
Title of the study programm |
Technical Translation |
Title in original language |
Tekstuālā ekvivalence: kohēzija |
Title in English |
Textual Equivalence: Cohesion |
Department |
Faculty Of Computer Science Information Tehnology And Energy |
Scientific advisor |
Dr.philol., doc. Irina Liokumoviča |
Reviewer |
Mag.philol., lekt. Diāna Rūpniece |
Abstract |
ANOTĀCIJA
Bakalaura darba tēma ir "Teksta ekvivalence: Kohēzija". Bakalaura darbā autore apraksta būtiskākās pieejas iepriekš minētajai tēmai, lai pārtulkotu angļu valodas oriģināltekstu uz krievu valodu ekonomikas jomā. Kohēzijas ierīces tiek pētītas un ilustrētas ar piemēriem gan no avota teksta, gan no mērķa teksta. Bakalaura darba autore izvēlējās vispiemērotākās tulkošanas stratēģijas, pamatojoties uz lingvistisko un stilistisko analīzi, un fona zināšanām ekonomikas un finanšu sfērās.
No strukturālā viedokļa, bakalaura darbs sāstav no anotācijas, ievada, teorētiskās daļas, praktiskās daļas, secinājumiem, bibliogrāfiska saraksta un pielikumiem, kas ietver terminu vārdnīcu, saīsinājumu vārdnīcu, un oriģināltekstu. Angļu valodas oriģināltekstu "Money Makers" uzrakstīja David Snider un Chris Hovardu (2010) un tas ietver aktuālu informāciju par vispiemērotākajiem ieguldījumu veidiem, lai iegūtu lielāku peļņu.
Bibliogrāfiskais saraksts ietver 31 grāmatu, 14 vārdnīcas, 5 tiešsaistes vārdnīcas un 4 interneta resursus. |
Keywords |
Kohēzija, saskaņotība, savstarpējas atsauces, saikne, līdzvērtība, pragmatiska pieeja. |
Keywords in English |
Cohesion, coherence, cross-reference, linkage, equivalence, pragmatic approach. |
Language |
eng |
Year |
2012 |
Date and time of uploading |
15.06.2012 12:18:52 |