Graduate papers
  
Description of the graduate paper
Form of studies Professional Bachelor
Title of the study programm Technical Translation
Title in original language Tehniskā tulkošana: jauno terminu standartizācija
Title in English Technical Translation: New Term Standardization
Department Institute of Applied Linguistics
Scientific advisor Mag.philol., lekt. Zane Seņko
Reviewer Mag.philol., lekt. Oksana Samuilova
Abstract Bakalaura darbu "Tehniskā tulkošana: jauno terminu standartizācija" izstrādāja Rita Cibule, RTU Lietišķās valodniecības institūta 4.kursa studente. Bakalaura darbā tiek izpētīta terminu standartizācijas nozīme un priekšrocības, tāpat arī par to atbildīgo organizāciju un iestāžu darbība un to nepieciešamība. Darbā ir ietvertas divas daļas: pirmajā tiek apskatīts kā tieši standartizēta terminoloģija ietekmē tulkotāja darba ātrumu un kvalitāti un kāpēc, savukārt otrajā tiek parādīta standartizētās terminoloģijas loma un nozīme praksē. Bakalaura darbs sastāv no anotācijas, ievada, teorētiskās daļas un praktiskās daļas - teksta tulkojuma latviešu valodā - kopumā no 100 lapām. Tulkojamā teksta "Travels in the History of Architecture" autors ir Roberts Harbisons (Robert Harbison), teksts ir 288 lapas garš un to publicēja izdevniecība "Reaktion Books" 2009.gadā Londonā. Bibliogrāfija sastāv no 20 grāmatām un rakstiem, kā arī 4 vārdnīcām un 14 tiešsaites vārdnīcām un avotiem.
Keywords Tehniskā tulkošana, jauno terminu standartizācija
Keywords in English Technical translation, term standardization
Language eng
Year 2012
Date and time of uploading 15.06.2012 00:26:15