Graduate papers
  
Description of the graduate paper
Form of studies Professional Bachelor
Title of the study programm Technical Translation
Title in original language Tehniskās tulkošanas pragmatiskie aspekti (uz mērķauditoriju orientēts tulkojums)
Title in English Pragmatic Aspects of Technical Translation (Target-Oriented Translation)
Department Faculty Of Computer Science Information Tehnology And Energy
Scientific advisor Mag.philol., doc. Tatjana Smirnova
Reviewer Dr.philol., Mag.oec., doc. Marina Platonova
Abstract Bakalaura darba autors ir Reinis Bērziņš, ceturtā kursa students Rīgas Tehniskās universitātes Lietišķās valodniecības institūtā. Bakalaura darba temats ir "Tehniskās tulkošanas pragmatiskie aspekti (uz mērķauditoriju orientēts tulkojums)". Temats aplūko pragmatisko pieeju tulkojumam, kas nozīmē tulkot tekstu atbilstoši mērķa auditorijas vajadzībām un mērķa kultūrai. Darbs sastāv no ievada, teorētiskās daļas 30 lappušu apjomā, 60 lappušu tulkojuma, secinājumiem, bibliogrāfiskā saraksta un pielikumiem, kuros ir iekļauts avota teksts un divi saraksti ar terminu tulkojumiem. Avota teksta nosaukums ir "Kā brūk tirgi" ("How Markets Fail") (2009) un tā autors ir Džons Kesidijs (John Cassidy). Kopējais darba apjoms ir 105 lappuses, neskaitot pielikumus. Bibliogrāfija sastāv no 21 grāmatām, 1 printētas vārdnīcas, 5 elektroniskām vārdnīcām un 9 tiešsaistes resursiem.
Keywords Tehniskās tulkošanas pragmatiskie aspekti
Keywords in English Pragmatic Aspects of Technical Translation
Language eng
Year 2012
Date and time of uploading 12.06.2012 18:46:43