Form of studies |
Professional Bachelor |
Title of the study programm |
Technical Translation |
Title in original language |
Tehniskās tulkošanas pragmatiskie aspekti (uz mērķauditoriju orientēts tulkojums) |
Title in English |
Pragmatic Aspects of Technical Translation (Target-Oriented Translation) |
Department |
Faculty Of Computer Science Information Tehnology And Energy |
Scientific advisor |
Mag.philol., doc. Tatjana Smirnova |
Reviewer |
Dr.philol., Mag.oec., doc. Marina Platonova |
Abstract |
Bakalaura darba autors ir Reinis Bērziņš, ceturtā kursa students Rīgas Tehniskās universitātes Lietišķās valodniecības institūtā. Bakalaura darba temats ir "Tehniskās tulkošanas pragmatiskie aspekti (uz mērķauditoriju orientēts tulkojums)". Temats aplūko pragmatisko pieeju tulkojumam, kas nozīmē tulkot tekstu atbilstoši mērķa auditorijas vajadzībām un mērķa kultūrai.
Darbs sastāv no ievada, teorētiskās daļas 30 lappušu apjomā, 60 lappušu tulkojuma, secinājumiem, bibliogrāfiskā saraksta un pielikumiem, kuros ir iekļauts avota teksts un divi saraksti ar terminu tulkojumiem.
Avota teksta nosaukums ir "Kā brūk tirgi" ("How Markets Fail") (2009) un tā autors ir Džons Kesidijs (John Cassidy).
Kopējais darba apjoms ir 105 lappuses, neskaitot pielikumus. Bibliogrāfija sastāv no 21 grāmatām, 1 printētas vārdnīcas, 5 elektroniskām vārdnīcām un 9 tiešsaistes resursiem. |
Keywords |
Tehniskās tulkošanas pragmatiskie aspekti |
Keywords in English |
Pragmatic Aspects of Technical Translation |
Language |
eng |
Year |
2012 |
Date and time of uploading |
12.06.2012 18:46:43 |