Graduate papers
  
Description of the graduate paper
Form of studies Professional Bachelor
Title of the study programm Technical Translation
Title in original language Cilvēka un mākslīgā intelekta sadarbība tulkošanā: Principi un praktiskās iespējas
Title in English The Collaboration of Human-Artificial Intelligence in Translation: Principles and Practicalities
Department Faculty Of Computer Science Information Tehnology And Energy
Scientific advisor Oksana Ivanova
Reviewer Larisa Iļinska
Abstract Bakalaura darba autors ir Rīgas Tehniskās universitātes datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultātes, digitālās humanitāro zinātņu institūta 4. kursa students Renārs Magone. Bakalaura darba tēma ir „Cilvēka un mākslīgā intelekta sadarbība tulkošanā: Principi un praktiskās iespējas”. Bakalaura darbs sastāv no trim daļām: teorētiskās daļas, analītiskās daļas un praktiskās daļas. Pētījumā galvenā uzmanība tiek pievērsta literatūras pārskatīšanā saskaņā ar mašīntulkošanu un tulkotāju aktivitātēm, problēmas noteikšanā, ar kurām saskaras mašīntulkošana, mašīntulkošanas rīku veidoto tulkojumu salīdzināšanā, atpakaļtulkojuma metodes izmantošanā un atbilstoša avota teksta tulkojuma sniegšanā telekomunikāciju jomā latviešu valodā. Praktiskā daļa sastāv no avota teksta tulkošanas no grāmatas „Digitālais minimālisms: mērķtiecīgas dzīves izvēle trokšņainā pasaulē” (2019). Grāmatas autors aplūko sociālo mediju izplatītās problēmas un to ietekmi uz mūsdienu sabiedrību, uzsverot, ka cilvēkiem ir svarīgi ierobežot tehnoloģiju un mediju izmantošanu, lai novērstu to ietekmi viņu ikdienas dzīvē. Bakalaura darbā veiktais pētījums var tikt turpmāk izmantots, lai pētītu mašīntulkošanas sistēmas un modernus tehnoloģiskos rīkus, kas paredzēti dažādu nozaru tulkotāju atbalstam, nosakot to kopējo ietekmi uz tulkošanas nākotni, kā arī izpētot mašīntulkošanas rīku turpmākos modeļus. Bakalaura darbs arī var tikt izmantots kā ievads stundentiem mašīntulkošanā.
Keywords Mašīntulkošana, neironu mašīntulkošana, cilvēka tulkotāji, tulkošana, sadarbība, pēcrediģēšana
Keywords in English Machine translation, neural machine translation, human translators, translation, collaboration, post-editing
Language eng
Year 2024
Date and time of uploading 18.05.2024 17:03:36