Form of studies |
Professional Bachelor |
Title of the study programm |
Technical Translation |
Title in original language |
Būvniecības nozares informatīvo tekstu tulkošanas metodes |
Title in English |
Approaches to Translating Informative Texts in Sphere of Civil Engineering |
Department |
Faculty Of Computer Science Information Tehnology And Energy |
Scientific advisor |
Inese Kočote |
Reviewer |
Oksana Ivanova |
Abstract |
Bakalaura darba “Būvniecības nozares informatīvo tekstu tulkošanas metodes” autore ir Rema Kalniņa, Rīgas Tehniskās universitātes, profesionālās bakalaura studiju programmas “Tehniskā tulkošana” ceturtā kursa studente Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultātē.
Bakalaura darbs sastāv no šādām daļām – Ievads, Teorētiskā daļa, Analītiskā daļa, Praktiskā daļa, Secinājumi, Atsauces un divi pielikumi, kuros ietilpst Glosārijs (180 termini) un Avotteksts. Teorētiskajā daļā darba autore pēta dažādas tulkošanas stratēģijas un metodes, kā arī tehnisku informatīvu tekstu tulkošanas metodes. Autore arī pēta terminoloģijas pārvaldi, specializētās vārdnīcas un mašīntulkošanu. Praktiskās daļas ietvaros veicot D. Sima un J. Gēla (2019) grāmatas “Soft City: Building Density for Everyday Life” nodaļu “Building Blocks: Living Locally in an Urbanizing World”, “The Time of Your Life”, un daļu no “Getting About and Getting On in a Congested and Segregated World” nodaļu tulkojumu latviešu valodā.
Bakalaura darbs, izņemot divus pielikumus, sastāv no 99 lappusēm. Atsauču saraksts sastāv no 14 grāmatām un rakstiem, 8 tiešsaistes vārdnīcām un enciklopēdijām. |
Keywords |
Tehniskā tulkošana, tulkošanas metodes, terminoloģija. |
Keywords in English |
Technical translation, translation approaches, terminology. |
Language |
eng |
Year |
2024 |
Date and time of uploading |
09.01.2024 13:46:46 |