Graduate papers
  
Description of the graduate paper
Form of studies Professional Bachelor
Title of the study programm Technical Translation
Title in original language Pamatzināšanu nozīme tulkošanas procesā
Title in English The Importance of Background Knowledge in the Translation Process
Department Institute of Applied Linguistics
Scientific advisor Tatjana Smirnova
Reviewer Zane Seņko
Abstract Bakalaura darba autore ir Jevgēnija Čečeļeva, Rīgas Tehniskās universitātes Lietišķās Valodniecības institūta E-studiju tehnoloģiju un humanitāro zinātņu fakultātes 4. kursa studente. Bakalaura darba nosaukums ir “Pamatzināšanu nozīme tulkošanas procesā”. Bakalaura darbs sastāv no ievada, teorētiskās daļas, analītiskās daļas, praktiskās daļas, bibliogrāfijas un pielikumiem. Teoretiskā daļa piedāvā ieskatu dažādu zinātnieku viedokļos par pamatzināšanu veidiem, ar kurām strādā tulkotajs, ieskaitot normas, plūdenumu, redzamību, intertekstualitāti, zinātniskus stāstījumus, un uzsver, ka tulkiem jāapzinas šie aspekti, lai veidot labu tulkojumu. Analitiskā daļa izmanto piemērus no praktiskās daļas, lai atbalstīt teorētiskās zināšanās. Prakstiskā daļa ietver ekonomiskā teksta tulkošanu no Dž. Bredforda DeLonga (J. Bradford DeLong) 2022. gadā izdotas grāmatas “Slouching Towards Utopia: An Economic History of the Twentieth Century”. Bakalaura darbs sastāv no 111 lapām izņemot pielikumus. Teorētiskā daļa sastāv no 17 lapām; Analītiskā daļa — no 21 lapām, un Praktiskā daļa – no 65 lapām. Darbam ir divi pielikumi: vārdnīca ar terminiem (125) un pamatleksiku (62) kopumā ar 187 ierakstiem, un avotteksts (52 lapas). Literatūras saraksts sastāv no 29 grāmatām, 2 elektroniskajiem resursiem, un 6 tiešsaistes vārdnīcām.
Keywords tulkošana, pamatzināšanas, tulkošanas process, zināšanas, intertekstualitāte
Keywords in English translation, background knowledge, translation process, knowledge, intertextuality
Language eng
Year 2023
Date and time of uploading 01.06.2023 19:54:00