Graduate papers
  
Description of the graduate paper
Form of studies Professional Bachelor
Title of the study programm Technical Translation
Title in original language Dažādas pieejas tekstuālajai analīzei tulkošanas procesā
Title in English Different approaches to textual analysis in the process of translation
Department Institute of Applied Linguistics
Scientific advisor Antra Roskoša
Reviewer Tatjana Smirnova, Dr.philol., asoc. profesore
Abstract Bakalaura darba “Dažādas pieejas teksta analīzei tulkošanas procesā “autore ir Rīgas Tehniskās universitātes Lietišķās valodniecības institūta Profesionālā bakalaura studiju programmas Tehniskā tulkošana 4. kursa studente Anastasija Bolgova. Tēmas aktualitāte pamatojas visu veidu avotu par dažādām tekstuālās analīzes pieejām tulkošanā izpētes nozīmīgumu. Tādējādi pierādot, ka tulkotājam ir ļoti svarīgi veikt teksta izpēti pirms tulkošanas uzsākšanas. Pētījuma mērķis - izpētīt visus teksta analīzes aspektus, lai kvalitatīvi un atbilstoši tālāk nodotu oriģinālā teksta informāciju tulkojumā. Bakalaura darbs sastāv no ievada, teorētiskās daļas uz 30 lapām; praktiskās daļas uz 60 lapām un pielikumiem – avota teksts uz 60 lapām, terminu vārdnīca un secinājumi. Autore ir izvēlējusies Dana Kruikšanka (Dan Cruickshank) grāmatu “Arhitektūras vēsture 100 celtnēs”. Grāmata ir angļu valodā un tika tulkota krievu valodā.
Keywords Tekstoloģija, Tekstoloģijas analīze, Analīze, Tekstoloģijas nozīme, tulkošanas Process
Keywords in English Textology,Textology Analysis,Analysis,Meaning of Textology,Process of translation
Language eng
Year 2021
Date and time of uploading 13.06.2021 21:30:21