Form of studies |
Professional Master |
Title of the study programm |
Technical Translation |
Title in original language |
Nozīme kontekstā: būvniecības nozares tehnisko tekstu tulkošana |
Title in English |
Meaning in Context: Translation of Technical Texts in the Field of Civil Engineering |
Department |
Faculty Of Computer Science Information Tehnology And Energy |
Scientific advisor |
Larisa Iļinska |
Reviewer |
Dr.philol., Mag.oec., Asoc.profesore Marina Platonova |
Abstract |
Maģistra darba "Nozīme kontekstā: būvniecības nozares tehnisko tekstu tulkošana" autore ir Rīgas Tehniskās universitātes Lietišķās valodniecības institūta profesionālās maģistra studiju programmas "Tehniskā tulkošana" otra kursa studente, Darja Kreitāle.
Maģistra darbs sastāv no trim daļām - teorētiskās, analītiskās un praktiskās. Teorētiskā daļa sastāv no piecām nodaļām, kas veltītas apspriežamai darbā tēmai, kas izskata attiecības starp vārda nozīmi un kontekstu, kurā tas tiek lietots. Analītiskā daļa ietver sevī piemēru analīzi no maģistra darba praktiskās daļas. Praktiskā daļa ietver sevī teksta tulkojumu, kas ņemts no Hisham Elkadi (2012) grāmatas "Cultures of Glass Architecture". Avota teksts ir tulkots no angļu uz krievu valodu (70 lappuses).
Maģistra darbs sastāv no 126 lappusēm un ietver sevī divus pielikumus (Terminu Skaidrojošo Vārdnīcu (140 termini) un Avota Tekstu (54 lappuses)). Kopējais atsauču skaits ir 79 vienības, tai skaitā iespiesti avoti, interneta avoti, kā arī drukātās un tiešsaistes vārdnīcas. |
Keywords |
Nozīme, Konteksts, LSP, Metaforas, Idiomas, Buvniecība |
Keywords in English |
Meaning, Context, LSP, Metaphors, Idioms, Civil Engineering |
Language |
eng |
Year |
2016 |
Date and time of uploading |
15.01.2016 15:41:40 |