Form of studies |
Professional Master |
Title of the study programm |
Technical Translation |
Title in original language |
Ekonomikas nozares informatīvo tekstu kultūrspecifiskās leksikas tulkošanas teorētiskie aspekti |
Title in English |
Theoretical Aspects of Transferring Culture-Specific Lexis in Economics-Related Informative Texts |
Department |
Faculty Of Computer Science Information Tehnology And Energy |
Scientific advisor |
Larisa Iļjinska |
Reviewer |
Mag.philol., doc. Tatjana Smirnova |
Abstract |
Maģistra darba autore ir Anna Hermane, profesionālā maģistra studiju programmas “Tehniskā tulkošana” 2.kursa studente. Maģistra darba tēma ir “Ekonomikas nozares informatīvo tekstu kultūrspecifiskās leksikas tulkošanas teorētiskie aspekti”. Teksts prakstiskās daļas ietvaros ir ņemts no grāmatas “Globalization of Business” (autors Syed Sajid). Grāmata ir veltīta ekonomisko problēmu analīzei Indijā.
Maģistra darba ietvaros autore izskata kultūras zināšanas, komunikatīvās valodas kompetenci, tulkošanu kā saziņu starp kultūrām.
Maģistra darba analitiskājā daļā autore apspriež grūtības saistītas ar leksisko vienību izvēli tulkošanas procesā, piemēram, analizē aizguvumus, internacionalismus, vārdu savienojumus, parunas, kā arī cenšas radīt mērķvalodas orientētu tulkojumu. |
Keywords |
kultūras zināšanas, komunikatīvās valodas kompetence, tulkošana kā saziņa starp kultūrām |
Keywords in English |
cultural background, communicative language competence, translation as communication between cultures |
Language |
eng |
Year |
2015 |
Date and time of uploading |
12.06.2015 14:27:57 |