Graduate papers
  
Description of the graduate paper
Form of studies Professional Bachelor
Title of the study programm Technical Translation
Title in original language Būvniecības nozares informatīvo tekstu tulkošanas metodes
Title in English Approaches to Translating Informative Texts in the Sphere of Civil Engineering
Author Elita Grašiņa
Department Institute of Applied Linguistics
Scientific advisor Diāna Rūpniece
Reviewer Mag.philol., doc. Tatjana Smirnova
Abstract Anotācija Bakalaura darba „Approaches to Translating Informative Texts in the Sphere of Civil Engineering” autore ir Elita Grašiņa, Lietišķās valodniecības 5. kursa studente. Avota tekstu „Roofs - a Guide to the Repair of Historic Roofs” ir izdevusi Īrijas Vides, Kultūrvēsturiskā mantojuma un Pašvaldību ministrijas Arhitektūras mantojuma pārraudzības nodaļa. Izdevums ir veltīts Īrijas tradicionālo jumtu vēsturei un to uzturēšanai, kā arī problēmu apzināšanai. Tajā ir sniegta virkne jumtu uzturēšanai un sekmīgai aprūpei veltītu ieteikumu. Darba teorētiskā daļa „Approaches to Translating Informative Texts in the Sphere of Civil Engineering” sastāv nos sešām nodaļām un septiņām apakšnodaļām. Ievadā ir sniegts vairāku tulkošanas speciālistu un autores skatījums atšķirīgiem pieejas paņēmieniem tehnisko tekstu tulkošanā. Nākamās nodaļas ir veltītas dažādu tehnisko tekstu tulkošanas paņēmienu apskatei un izvērtējumam, teorijas analīzei un konkrētu piemēru izskatīšanai. Katra apakšnodaļa ir veltīta noteiktai problēmai un labākā tās risinājuma panākšanai. Darbā ir 105 lapas, tulkotā teksta apjoms ir 112 658 drukas zīmes. 8 iespiestas grāmatas, 1 iespiesta vārdnīca, 44 interneta avoti un 8 tiešsaistes vārdnīcas ir izmantotas kā bibliogrāfisko uzziņu avoti.
Keywords Dažādu tehnisko tekstu tulkošanas paņēmienu apskate un izvērtējums, teorijas analīze un konkrētu piemēru izskatīšana
Keywords in English Approaches to Translating Informative Texts in the Sphere of Civil Engineering
Language eng
Year 2015
Date and time of uploading 11.06.2015 21:45:14