Form of studies |
Professional Master |
Title of the study programm |
Technical Translation |
Title in original language |
Tehnisko tekstu tulkošana enerģētikas nozarē: terminu starpvalodu sastatīšana |
Title in English |
Translation of Technical Texts in the Field of Power Engineering: Interlingual Alignment of Terms |
Department |
Faculty Of Computer Science Information Tehnology And Energy |
Scientific advisor |
Antra Roskoša |
Reviewer |
Dr.philol., Mag.oec., asoc.prof. Marina Platonova |
Abstract |
Maģistra darba autore ir Rīgas Tehnsikās universitātes, Lietišķās Valodniecības institūta 2.kursa studente. Maģistra darba temats ir Tehnisko tekstu tulkošana enerģētikas nozarē:terminoloģijas starpvalodu sastatīšana. Maģistra darbs sastāv no trum daļām - teorētiskās, analītiskās un praktsikās. Teorētiskajā daļā tiek pētīta terminoloģijas teorija un terminoloģijas attīstība Latvijā, kā arī ekvivalence nozīme terminu sastatīšanā, analītiskajā daļā tiek analizēti piemēri no praktiskās daļas rodot risinājumus sastatīšanas problēmām un neekvivalencei. Prakstikā daļa ir A. Kalogirou grāmatas "Saules enerģijas inženierija: Procesi un sistēmas" 1. un 3.nodaļas tulkojums no angļu uz latviešu valodu. |
Keywords |
terminoloģija ; termins ; ekvivalence ; tehnisks teksts ; tulkojums |
Keywords in English |
terminology ; term ; alignment ; equivalence ; technical text ; translation |
Language |
eng |
Year |
2015 |
Date and time of uploading |
12.01.2015 22:37:11 |