Form of studies |
Professional Bachelor |
Title of the study programm |
Technical Translation |
Title in original language |
Radošie aspekti tulkošanā: radošums kā līdzeklis, lai ievērotu latviešu valodas pareizrakstības noteikumus un tradīcijas tulkošanā |
Title in English |
Creative Aspects of Translation: Creativity as a Tool to Sustain the Rules and Traditions of the Latvian Language in Translation |
Department |
Faculty Of Computer Science Information Tehnology And Energy |
Scientific advisor |
Diāna Rūpniece |
Reviewer |
Dr.philol., Mag.oec., asoc.prof. Marina Platonova |
Abstract |
Bakalaura darba autore ir Betija Blaževica, 4. kursa studente Rīgas Tehniskās Universitātes Lietišķās Valodniecības institūtā. Bakalaura darba tēma ir "Radošie aspekti tulkošanā: radošums kā līdzeklis, lai ievērotu latviešu valodas pareizrakstības noteikumus un tradīcijas tulkošanā."
Bakalaura darbs sastāv no ievada, teorētiskā literatūras apraksta, praktiskā tulkojuma, bibliogrāfijas saraksta un 4 pielikumiem- 3 glosārijiem un avota teksta angļu valodā.
Teorētiskās daļas apraksts sniedz ieskatu par to, kas ir radošuma jēdziens, kā arī tiek analizēti latviešu valodas likumi un tradīcijas, kuros tulkošanas procesā pielietots darba autores radošums.
Kopējais darba apjoms- 101 lapaspuse. |
Keywords |
radošums, pareizrakstība, tradīcijas, tulkošana |
Keywords in English |
creativity, rules, traditions, translation |
Language |
eng |
Year |
2014 |
Date and time of uploading |
10.06.2014 19:35:56 |