Studiju veids |
bakalaura profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Teksta analīzes metodes tehniskajā tulkošanā: tekstualitātes standarti |
Nosaukums angļu valodā |
Approaches to Text Analysis in Technical Translation: Standards of Textuality |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Dr.philol., Mag.oec., doc. Marina Platonova |
Recenzents |
Mag.philol., doc. Tatjana Smirnova |
Anotācija |
Bogrands un Dreslers ir definējuši, ka tekstam jāatbilst septiņiem tekstualitātes standartiem, lai to varētu saukt par "tekstu". Tie ir jāpielieto tulkošanas procesā, lai radītu tādu pašu komunikatīvo efektu, kāds tas ir avottekstā. Darbā ir analizēti tekstualitātes standarti un to pielietošana tehniskās tulkošanas praksē ekonomiska rakstura tekstā. |
Atslēgas vārdi |
tekstualitātes standarti |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
standards of textuality |
Valoda |
eng |
Gads |
2012 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
18.06.2012 11:09:45 |