Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Nozīme un konteksts
Nosaukums angļu valodā Meaning and Context
Struktūrvienība 23200 ETHF Lietišķās valodniecības institūts
Darba vadītājs Dr.philol., Mag.oec., doc. Marina Platonova
Recenzents Mag.philol., doc. Tatjana Smirnova
Anotācija Darba autore ir Nadežda Ļacka, Rīgas Tehniskās universitātes, Valodu institūta ceturta kursa studente. Bakalaura darba nosaukums ir Nozīme un konteksts. Teoretiskajā darba daļā, autore izpēta teoretiskos avotus, kuri ir veltīti galveniem aspektiem nozīmes un konteksta jomā, un veic klassifikāciju analīzi. Ka arī, autore izpēta galvenas problēmas, saistītas ar leksisko un sintaktisko neskaidību un ar saisti starp nozīmi un kontekstu. Darba analitiskajā daļā autore veic oriģinālā teksta kvalitatīvu analīzi, izklāsta ta raksturīgas pazīmes un sniedz ieskatu uz galvenām tulkošanas problēmām un to risināšanas paņiemieniem. Darba praktiskajā daļā autore pielieto praksē teoretiskajā daļā iegūtas zināšanas. Teksta oriģināls sastāv no trešas un ceturtas nodaļas no Alana Beatti grāmatas False Economy 2009. Bakalaura darbs sastāv no 97 lappusēm, kuras iekļauj ievadu, teorētisko daļu, analītisko daļu, praktisko daļu, secinājumus un literatūras sarakstu. Bakalaura darbā ir iekļauti arī pielikumi, kas iekļauj pielikumu 1 Glossary of Specific Terms (115 vārdi), un pielikumu 2 Glossary of the General Language Words and Expressions with Contextual Meaning (100 vārdi), ka arī teksta oriģinālu.
Atslēgas vārdi Nozīme, konteksts, diskurss, leksiska un sintaktiska neskaidība, tulkošanas stratēģijas
Atslēgas vārdi angļu valodā Meaning, context, discourse, lexical ambiguity, syntactic ambiguity, translation strategies
Valoda eng
Gads 2012
Darba augšupielādes datums un laiks 15.06.2012 00:28:43