Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana un tekstveide
Nosaukums Terminoloģiskās precizitātes un standartizācijas jautājumi ekonomisko tekstu tulkošanā
Nosaukums angļu valodā Issues of Terminological Accuracy and Standardization in the Translation of Economic Texts
Struktūrvienība 33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte
Darba vadītājs Diāna Rūpniece
Recenzents Diāna Ivanova
Anotācija Šajā bakalaura darbā tiek pētīti lingvistiskie un terminoloģiskie izaicinājumi, kas raksturīgi ar ekonomiku saistīto tekstu tulkošanai no angļu valodas latviešu valodā. Pētījumā skaidrots, ka ekonomiskajiem tekstiem vienlaikus piemīt divējāds stilistiskais raksturs: tiem jābūt zinātniski precīziem, vienlaikus saglabājot pārliecinošu un profesionālu izteiksmi. Pētījuma galvenais mērķis ir noskaidrot, kā tulkotājs var izmantot formālos tulkošanas paņēmienus un valodas transformācijas, lai panāktu funkcionālo ekvivalenci, saglabātu sākotnējo nozīmi, kā arī nodrošinātu formālu, objektīvu un neitrālu stilu latviešu valodā. Pētījums apliecina, ka kvalitatīvs ar ekonomiku saistīts tulkojums nav vienkārši burtiska tulkošana. Tulkotajam tekstam jāspēj radīt latviešu lasītājiem tādu pašu izpratni un ietekmi kā oriģināltekstam tā sākotnējai auditorijai. Analizējot piecpadsmit piemērus, secināts, ka tulkotājiem būtu jāizmanto oficiālās terminu datubāzes, piemēram, Latvijas Zinātņu akadēmijas noteiktajiem standartiem atbilstošās AkadTerm un Eurovoc datubāzes. Turklāt pētījuma rezultāti liecina, ka tulkotājiem ir nepieciešams izmantot tādas stratēģijas kā nominalizācija un angļu valodai raksturīgo metaforu izslēgšana, lai teksts latviešu valodā skanētu dabiski un profesionāli. Noslēgumā darbā tiek argumentēts, ka tulkotājs darbojas kā “distruktīvais arhitekts”, rūpīgi veidojot skaidru, uzticamu un profesionālu tekstu.
Atslēgas vārdi ekonomisko tekstu tulkošana, funkcionalā ekvivalence, terminoloģijas standartizācija, ekonomikas diskurss latviešu valodā, tulkošanas stratēģijas
Atslēgas vārdi angļu valodā Economic translation, functional equivalence, terminology standardization, Latvian economic discourse, translation strategies
Valoda eng
Gads 2026
Darba augšupielādes datums un laiks 16.05.2026 12:52:33