Noslēguma darbu reģistrs
  
Studiju darba apraksts
Studiju veids bakalaura profesionālās studijas
Studiju programmas nosaukums Tehniskā tulkošana
Nosaukums Tehnisko tekstu tulkošanas pragmatiskie aspekti
Nosaukums angļu valodā Pragmatic Aspects of Technical Translation
Struktūrvienība 33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte
Darba vadītājs Tatjana Smirnova
Recenzents Mag.philol., lektore Oksana Ivanova
Anotācija Bakalaura darbā tiek apspriesti tehniskās tulkošanas pragmatiskie aspekti, izskatot tulkošanu kā uz lasītāju mērķētu komunikācijas veidu. Darbā arī tiek analizēts tehnisko tekstu tulkošanas process kā pragmatiska aktivitāte, pievēršot galveno uzmanību telekomunikāciju nozarei. Bakalaura darbs sastāv no divām daļām: teorētiskās daļas un praktiskās daļas. Teorētiskajā daļā autore izskata dažādu zinātnieku uzskatus par pragmatiskās analīzes, apstrādes un tulkošanas aspektiem. Pārskatot un analizējot vairākus praktiskās daļas piemērus, autore attēlo dažus no tulkošanas procesā atklātajiem izaicinājumiem, kuri saistīti ar konteksta nozīmes apzināšanu un piedāvā to iespējamos risinājumus. Praktiskajā daļā tiek veiks Viveka Keila 2017. gada grāmatas "Creating Smart Enterprises: Leveraging Cloud, Big Data, Web, Social Media, Mobile and IoT Technologies" tulkojums. Teksts ir informatīvs un kalpo kā informatīvs ceļvedis plašai lasītāju auditorijai. Tulkojums ir veikts no angļu uz latviešu valodu. Bakalaura darbs sastāv no 100 lappusēm, izņemot 3 pielikumus. Izmantotās literatūras sarakstā iekļautas 35 vienības, tai skaitā 24 grāmatas, 6 tiešsaistes avoti un 5 elektroniskās vārdnīcas. Ir iekļauti 3 pielikumi: pirmais pielikums - terminu glosārijs, otrais pielikums - abreviatūru glosārijs, trešais pielikums - avotteksts.
Atslēgas vārdi Pragmatika; tehniskā tulkošana; pragmatiskā tulkošana
Atslēgas vārdi angļu valodā Pragmatics; technical translation; pragmatic translation
Valoda eng
Gads 2018
Darba augšupielādes datums un laiks 07.06.2018 00:21:56