Studiju veids |
bakalaura profesionālās studijas |
Studiju programmas nosaukums |
Tehniskā tulkošana |
Nosaukums |
Mākslinieciskās izteiksmes līdzekļi tehniskajā tulkošanā |
Nosaukums angļu valodā |
Stylistic Devices in Technical Translation |
Struktūrvienība |
33000 Datorzinātnes, informācijas tehnoloģijas un enerģētikas fakultāte |
Darba vadītājs |
Tatjana Smirnova |
Recenzents |
Mag.philol., lekt. Diāna Rūpniece |
Anotācija |
Šī Bakalaura darba nosaukums ir "Mākslinieciskās izteiksmes līdzekļi tulkošanā". Tā autore ir Māra Kandele, Rīgas Tehniskās universitātes Lietišķās valodnīcas institūta 4 gada studente Tehniskās tulkošanas programmā. Darbā tiek apskatītas mākslinieciskās izteiksmes līdzekļi tulkošanas kontekstā. Bakalaura darbs liek uzsvaru uz metaforu un tās tulkošanu, kā arī personifikāciju un epitetu tulkošanu. Bakalaura teorētiskā analīze sastāv no divām galvenajām daļām. Pirmā daļa sastāv no īsa stila un stilistikas apskata, kā arī teorētiskā ieskatā mākslinieciskajos līdzekļos, kas atrodami teksta, ar īpašu uzsvaru uz metaforu. Otrā Bakalaura darba daļa parādas teorijas praktisko pielietojumu attiecībās uz mākslinieciskās izteksmes līdzekļiem apskatot vairākas tulkošanas metodes, kas tika izmantotas šajā tulkojumā.
Bakalaura darbs sastāv no ievada, teorētiskās daļas, praktiskās daļas, avota teksta tulkojuma latviešu valodā, secinājumiem, bibliogrāfijas un 2 pielikumiem, kas sastāv no terminu glosārija un oriģinālā teksta. Kopumā darbā ir 115 lappuses, neskatot pielikumus. Oriģināla teksta nosaukums ir "The Benefits of New Economy: Resolving the Econmic Crisis Through Mutual Guarantee. Grāmatas autori ir I. Guy. J. Levy un A. Ognits. Bibliogrāfija iekļautas 33 grāmatas un rakstiem, kā arī 5 vārdnīcas un 11 tiešsaites vārdnīcas un avoti. |
Atslēgas vārdi |
mākslinieciskās izteiksme līdzekļi, tulkošana |
Atslēgas vārdi angļu valodā |
stylistic devices, translation |
Valoda |
eng |
Gads |
2014 |
Darba augšupielādes datums un laiks |
10.06.2014 17:56:45 |